The portal for a lively Walchwil
Das Portal für ein lebendiges Walchwil
1 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

2 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

3 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

4 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

5 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

6 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

7 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

8 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

9 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

10 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

11 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

12 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

13 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

14 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

15 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

16 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

17 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

18 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

19 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

20 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

21 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

22 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

23 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

24 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

25 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

26 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

27 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

28 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

29 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

30 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

31 of 56
Fasnachtsumzug / Carnival procession

Fasnachtsumzug / Carnival procession

 

Prächtige Wagenbauten und fetzige Guggenklänge gab es beim Strassenumzug in Walchwil zu sehen und zu hören. Perfekte Bedingungen für die über 20 Startnummern mit fast 700 beteiligten Personen machten den Fasnachtsumzug zum tollen Erlebnis. Der krönende Abschluss folgte gleich anschliessend auf dem Dorfplatz und in der Fasibeiz mit Bewirtung durch verschiedene Vereine und Helfer.

 

 

Magnificent float designs and rousing Guggen sounds could be seen and heard at the street parade in Walchwil. Perfect conditions for the more than 20 starting numbers with almost 700 participating people made the carnival procession a great experience. The crowning finale followed immediately afterwards on the village square and in the Fasibeiz with catering by various associations and helpers.

32 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

33 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

34 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

35 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

36 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

37 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

38 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

39 of 56
Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

Gut besuchte Seniorenfasnacht / Well-attended senior citizens' carnival

 

Fröhliche, aufgestellte Fasnächtler trafen sich am Donnerstag im Alterswohnheim Mütschi zur traditionellen Seniorenfasnacht. Das Eintreffen der Hudiväter mit ihrem Gefolge bildete den Höhepunkt des gemütlichen Nachmittags. Und bald wurden die Anwesenden von diesen mit Fasnachtschüechli, Krapfen und Orangen verwöhnt. Natürlich kamen auch die Tanzwilligen auf ihre Rechnung.

 

 

Cheerful, cheerful carnival-goers met on Thursday at the Mütschi retirement home for the traditional senior citizens' carnival. The arrival of the Hudiväter with their entourage was the highlight of the cosy afternoon. And soon, those present were treated to Fasnachtschüechli, doughnuts and oranges. Of course, those who wanted to dance also got their money's worth.

40 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

41 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

42 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

43 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

44 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

45 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

46 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

47 of 56
Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

Schiessvereinssamstag / Shooting Club Saturday

 

Nach dem Gottesdienst in der katholischen Pfarrkirche und der darauf folgenden Generalversammlung des Militärschiessvereins Walchwil gings anschliessend unter den Klängen der Guggenmusik zur Fyrabig Bar. Und dann natürlich weiter in den Gemeindesaal, wo die Inthronisation stattfand. Offiziell ist Patrick Willemsen der Hudivater und Brigitte van Dulmen die amtierende Hudimutter der Walachei. Florian Müller und Sarah Portmann sind ihre Vizes.

 

 

After the service in the Catholic parish church and the subsequent general assembly of the Walchwil Military Shooting Association, the guests went to the Fyrabig Bar to the sound of Guggenmusik. And then, of course, on to the community hall, where the enthronement took place. Officially, Patrick Willemsen is the Hudi Father and Brigitte van Dulmen the reigning Hudi Mother of Wallachia. Florian Müller and Sarah Portmann are her vice-chairmen.

48 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

49 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

50 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

51 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

52 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

53 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

54 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

55 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.

56 of 56
Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

Hudivaterwahl / Hudivaterwahl

 

Alle drei Jahre küren die Walchwiler am 11.11 die neuen Hudiväter. Die Anwesenden wählten mit grossem Applaus Florian Müller und Patrick Willemsen als Hudiväter 2023. Florian, Fussballtrainer, Maler, in Walchwil aufgewachsen und Patrick, Ex-Niederländer, Software-Profi, im Jahr 2003 nach Walchwil gezogen, führen das ehrenvolle Amt aus.

 

 

Every three years, the people of Walchwil elect the new Hudiväter on 11.11. With great applause, those present elected Florian Müller and Patrick Willemsen as Hudiväter 2023. Florian, football coach, painter, grew up in Walchwil and Patrick, ex-Dutch, software professional, moved to Walchwil in 2003, carry out the honorable office.