The portal for a lively Walchwil
Das Portal für ein lebendiges Walchwil
1 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

2 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

3 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

4 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

5 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

6 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

7 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

8 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

9 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

10 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

11 of 35
Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

Adventsbrunch: Gemütliche Atmosphäre / Advent brunch: cosy atmosphere

 

Der Adventsbrunch 2024 lockte 52 Seniorinnen und Senioren der Gemeinde an, die sich auf eine gemütliche und festliche Atmosphäre freuten. Das «Frohes Alter» bot den Gästen eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten an. Von herzhaften Speisen bis hin zu süssen Leckereien war für jeden Geschmack etwas dabei. Das hervorragend Catering der Fyrabigmetzg liess keine Wünsche offen. Die Derniére von Eva und Sepp Traxler mit ihren zahlreichen guten Engel der Frauengemeinschaft Walchwil sorgten für einen reibungslosen Ablauf und eine herzliche Bewirtung der Gäste. Die Besucher genossen nicht nur das leckere Essen, sondern auch die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeindemitgliedern auszutauschen und die Vorweihnachtszeit gemeinsam zu feiern.

Nochmals vielen herzlichen Dank an Eva und Sepp Traxler für das unermüdliche Engagement.

 

 

The 2024 Advent brunch attracted 52 senior citizens from the municipality, who were looking forward to a cosy and festive atmosphere. The ‘Frohes Alter’ offered guests a variety of culinary delights. From savoury dishes to sweet treats, there was something for every taste. The excellent catering by Fyrabigmetzg left nothing to be desired. Eva and Sepp Traxler's Derniére and their many good angels from the Walchwil women's community ensured that everything ran smoothly and that the guests were warmly entertained. The visitors not only enjoyed the delicious food, but also the opportunity to socialise with other members of the community and celebrate the pre-Christmas season together.

Once again, many thanks to Eva and Sepp Traxler for their tireless commitment.

12 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

13 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

14 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

15 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

16 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

17 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

18 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

19 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

20 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

21 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

22 of 35
Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

Gemütlicher Senioren-Grillplausch / Cosy barbecue for seniors

 

Bei sommerlichen Temperaturen trafen sich über 60 Personen im Pfarreizentrum zum traditionellen Senioren-Grillplausch. Herrliche Grilladen und verschiedene Salate liessen sich die Senioren schmecken. Ein exzellentes Dessert zum Abschluss beendete den tollen Anlass. Er bot den Senioren einen schönen Nachmittag und war ein voller Erfolg. Ein besonderer Dank an die Helferinnen und Helfer und an die unermüdlichen Organisatoren Eva und Sepp Traxler.

 

 

In summery temperatures, over 60 people met at the parish centre for the traditional senior citizens' barbecue. The senior citizens savoured delicious barbecues and various salads. An excellent dessert to round off the great event. It provided the senior citizens with an enjoyable afternoon and was a complete success. Special thanks to the helpers and to the tireless organisers Eva and Sepp Traxler.

 

23 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

24 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

25 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

26 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

27 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

28 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

29 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

30 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

31 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

32 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

33 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

34 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!

35 of 35
Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

Besuch beim «Fläschesepp» / Visit to the "Fläschesepp"

 

Nach einer gemütlichen Busfahrt bewunderten die  vierzig Teilnehmer Seppi Stadelmann’s Flaschensammlung aus aller Welt. Seine Kollektion von über 40'000 Flaschen in der ehemaligen Käserei ist weltweit einzigartig. Die Führung von «Fläschesepp» mit den witzigen Kommentaren – jede Flasche hat eine Geschichte – war ein Erlebnis der besonderen Art!

 

 

After a comfortable bus ride, the forty participants admired Seppi Stadelmann's bottle collection from all over the world. His collection of over 40,000 bottles in the former cheese dairy is unique in the world. The guided tour by "Fläschesepp" with his witty comments – every bottle has a story – was a very special experience!